From 1988 to 1991, A Few Colors was a meteoric modern jazz septet that united some of Canada's best younger jazz musicians.
The group was regularly recorded and broadcast on CBC and was present at several editions of the Montreal International Jazz Festival. They played at the Québec National Library and the National Gallery of Canada and in jazz clubs such as l’Air du Temps and Café Central and presented several concerts at Maisons de la Culture.
With its own repertory, led by drummer Jon Miller and composer-guitarist Luc Bourgeois, A Few Colors’ music was structured for collective interplay and individual improvisation. The band had an uncommon melodic front line that shaped its uniquely bittersweet sound (guitar, trumpet, soprano and tenor saxophones). Supported by a solid rhythm section, inspiring arrangements traveled through intimate solos, duos, and trios and also triggered explosions worthy of a big band.
Their music, rooted in jazz tradition, is characterized by great freedom, sensitive interplay, and sincere intention. It remains unique and contemporary more than 35 years after its creation.
This is an archival site meant to share some music from a not so distant analog way of being & creating.
De 1988 à 1991, A Few Colors fut un septuor de jazz éclatant, réunissant certains des meilleurs jeunes musiciens de jazz du Canada.
Le groupe a fait l'objet d'enregistrements et de diffusions régulières sur les ondes de Radio-Canada et a participé à plusieurs éditions du Festival international de Jazz de Montréal. Il s'est produit à la Bibliothèque Nationale du Québec et à la Galerie Nationale du Canada, ainsi que dans des clubs de jazz tels que L’Air du Temps et le Café Central, tout en donnant plusieurs concerts dans le réseau des Maisons de la culture.
Inspirée et loin de la répétition du répertoire de "standards", sous la direction du batteur Jon Miller et du compositeur-guitariste Luc Bourgeois, la musique d'A Few Colors était conçue pour favoriser l'interaction collective et l'improvisation individuelle. La formation se distinguait par une section mélodique singulière — composée de guitare, trompette et saxophones soprano et ténor — qui conférait au groupe sa sonorité douce-amère. Soutenus par une section rythmique solide, les arrangements alternaient entre explorations intimistes et des explosions sonores dignes d'un big band.
Ancrée dans la tradition du jazz, leur musique se caractérise par une grande liberté, une interaction empreinte de sensibilité et une démarche sincère. Plus de 35 ans après sa création, elle demeure unique et actuelle.
Ce site d'archives vise à partager la musique issue d'une époque — pas si lointaine — où la création était analogique.
"A sharp-eared septet led by guitarist Luc Bourgeois that virtually smokes with tension and release."
"Un septette à l'oreille aiguisée, dirigé par le guitariste Luc Bourgeois, qui bouillonne littéralement de tension et de liberté."
Andrew Jones, Montreal Mirror, 1990
"One of the best jazz albums of the year. A very enjoyable album, full of surprises and inventiveness. Bravo. And I'll stop here because if I add more, people will stop believing me."
“L’un des meilleurs albums de jazz de l'année. Un album très agréable, plein de surprises et d'inventivité. Bravo. Et je vais m'arrêter ici parce que si je suis plus dithyrambique, les gens vont arrêter de me croire.”
Jacques Bertrand, Radio-Canada, 1990
"A Few Colors, guitarist Luc Bourgeois' septet, seems to have fed itself from Gil Evans' best music. Well structured, the music is also served by unfailing soloists."
"A Few Colors, septet du guitariste Luc Bourgeois, s'est nourri au meilleur Gil Evans. Fortement structurée, la musique est aussi servie par des solistes sans faille."
B. Legros, Jazz In Time Magazine # 20-21, Belgium, 1991
"A Few Colors is a high calibre formation that has achieved a fine balance between instrumental efficiency and audacity."
"A Few Colors est une formation de calibre qui a réussi un bel équilibre entre l’efficience instrumentale et l’audace."
Alain Brunet, La Presse, 1990
"Here is a composer who likes to play with meter, he likes to play with dynamics, and he likes to play with mood. Not ever just for the sake of showing that he can play around with these elements, but because it serves a purpose that he has in mind for the specific piece of music."
"A truly extraordinary Montreal group."
« Voici un compositeur qui aime jouer avec le rythme, les nuances et l’atmosphère. Jamais par simple démonstration de ses capacités, mais toujours au service d’une intention précise pour chaque œuvre. »
« Un groupe montréalais véritablement extraordinaire. »
Katie Malloch, CBC, 1991
* * *